STUDY ROOM :::

1

22

학습자료실 - 이메 상황설명 자료
영어를 잘 하려면 영어에 상황과 느낌을 넣어두고 지속적으로 반복하는 것이 가장 좋습니다.
해석이 아닌 상황설명으로 영어를 떠올리는데 익숙해지면 그만큼 영어라는 언어에 더 쉽게 다가갈 수 있게 됩니다.


  눈치고 보고 있다라는 표현은 그럼 어떻게 할까요?
   SENDIC.NET - 학습자료실 [이메 상황설명 자료] by   |  2018-12-19, 17:04:24



눈치를 본다고 할 때 말 그대로  He is checking other's mood. 처럼 나타낼 수도 있습니다.
 
하지만 일반적으로 관용어처럼 가장 많이 하는 표현은
 
He is walking on eggshells. 라고 하면 됩니다.
 
보통 눈치를 보는 대상이 들어가게 되면  He is walking on eggshells around her. 하면 그녀의 눈치를 살살보고 있는 것으로 됩니다.
 
알껍질 위를 걷고 있는 것으로 눈치를 보는 의미는 나타내는 것인데... 우리는 살얼음 위를 걷고 있다는 표현과 좀 비슷한 거 같기는 한데 의미와 뉘앙스는 좀 다른 거 같죠?
 
to walk on eggshells 표현을 알아두면 좋습니다. ^^
 
 



박성숙
제가 좀 눈치를 많이 보는성격인데 그런 저를 영어로 표현하려 할때마다...막 눈과 몸을 써가면서..바디랭기지를 썼었는네 ㅋㅋ...와 이런 표현이 있었네요..ㅎㅎ...감사합니다 선생님....
(2018/12/20 17:25:42)
2018-12-20
17:30:00
 

그런 경우에는 I tend to check other's mood. / I tend to study other's mood. / I tend to think of other's mood. 처럼 표현하면 좋습니다.
위의 표현을 써서 I tend to walk on eggshells around him. 이라는 표현을 써도 좋습니다. 알아두시면 좋은 표현들이고 어렵지 않은 표현들입니다. ^^
2018-12-21
08:06:45
 
박성숙
Merry christmas~~~~~ 앗...감사합니다..선생님....진짜진짜 너무 알고싶었던 표현들이었어요....잘 메모해서 저장해서 잘 쓰겠습니다...감사합니다..선생님....다시한번메리 크리스마스~~~~~ 2018-12-24
16:37:16
 

감사합니다. ^^ 새해 복 많이 받으세요. ^^ 2018-12-26
20:04:54
 
로그인한 회원에게만 덧글쓰기를 허용하고 있습니다. 로그인 후 이용해주세요.


센딕넷 통합검색
 
 
 
 
SENDIC 어플/사전
센딕 공지사항
센딕 프로그램 소개
다운로드 센터
데이터 업데이트
주요기능
검색활용예제
센딕 이용자 게시판
센딕 App 자료실
이미지메이킹잉글리쉬
이미지메이킹 잉글리쉬란?
단계별 학습과정
이메(IME) 교재안내
추천 IME 학습후기
자주묻는질문
이메(IME) 질문&답변
이메(IME) 북리뷰
IME 이미지 컨텐츠
IME 영어 발음교정
학원 소개
영어발음 교육과정
◆센딕공식제휴학원
발음강의 수업시간표
온라인 영어발음강의
입금확인/등록신청
발음 심화과정 수강예약
발음강의 수강문의
수강생발음 교정전후
발음강의 수강후기
영어발음 질문&답변
수강생 전용 발음체크
회원 커뮤니티
공지사항
자유게시판
지식 Q&A
학습정보 나누기
읽을거리
센딕넷 최근소식
운영자 칼럼
SENDIC관련 기사리뷰
이벤트
학습용 게시판
IME 패턴뷰어 영어학습
영어발음 공개 강의
발음기호 동영상
알파벳 동영상
IME 부록CD 영상자료
특허 받은 STOP SOUND 수강생전용 학습실
심화과정 수강생 자료실
마스터 수강생 자료실
영어문장 학습게시판
회원 자료공유실
패밀리 사이트
IME 이미지 컨텐츠샵
온라인 영어발음 강의
센딕넷 공식 카페
센딕넷 공식 블로그
김명기 선생님 페이스북
김명기 선생님 트위터
헬프데스크
사이트 이용안내
서비스 도움말
비로그인 문의
원격지원
서울특별시 중구 청파로 464  101동 (100-717)  Image Making ENGLISH
TEL. 02)554-3322, E-MAIL : sendic@sendic.net : 국민은행 612901-04-046233 (김명기)
COPYRIGHT ⓒ SINCE 2001 SENDIC.NET ALL RIGHTS RESERVED BY SENDIC