Sendic Search Engine :::
아이디 / 비번찾기  |  회원가입

0

44



이름   제목   내용   댓글   공백
'on'  에 대한 검색결과  41 (코멘트수 : 2)   자료  새창  댓글 
[이메 상황설명 자료] - 게시물:41, 코멘트:2


게시판별 | 이름순 | 제목순 | 내용순 | 날짜순

 
이메 상황설명 자료
historic, historical 의 차이와 사... 2019.04.03
  historic : very important in history   historical : based upon people who actually lived or event that actually happened   위의 두 설명으로 보면  historic 은 역사에서 아주 중요했었던 것을 말...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=389   본문작성자 : 김명기
benefit 을 동사로 쓸때 틀리지 않도록 유... 2019.04.12
영어를 사용하게 될 때 우리가 흔히 만들어내는 실수는 우리나라 말의 방식을 그대로 영어에 넣어서 사용하게 되기 때문인 경우가 많습니다.   benefit 이라는 단어는 우리말로 하면 '이익이 된다' 라는 말인데...  우리는 누구에게~~ 이익이 된다.. 라는 식으로 하기 때문에 benefit to someone ...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=390   본문작성자 : 김명기
머리 자르셨군요, 맘에 들어요. 하는 표현은 영... 2019.06.25
  우리나라 말을 그대로 영어로 옮기려면  You got a hair cut.  I like it.  이라고 하고 이렇게 써도 상관은 없지만 한 문장으로 간단히 표현을 하자면...   I like your hair cut. 이라고 하면 됩니다. ^^   우리나라 말을 그대로 ...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=391   본문작성자 : 김명기
in or at Seoul University ... 2019.03.13
보통 대학교에서 뭐를 전공한다고 할 때 in the University 라고 해야 할지 않을까 하고 생각하는데...   대학교에서 공부를 한다라는 의미로 사용할 때는 at the University 로 사용해야 합니다.   그래서 서울 대학에서 영어를 전공하고 있다고 할 때는   I'm stud...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=388   본문작성자 : 김명기
컴퓨터 전문용어는 이해 할 수가 없어. 영어로 ... 2019.02.14
전문용어나 특정 집단에서 사용이 되늰 은어를 jargon 이라고 합니다.   그래서 컴퓨터 전문용어라고 하면 computer jargon 이라고 하면 됩니다.   그럼 문장을 만들어 보면...   I don't understand computer jargon. 이라고 하면 됩니다.    

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=387   본문작성자 : 김명기
우리가 잘못 배우고 있는 영어 숙어 개념에 대해... 2017.10.07
그렇군요-_-a 전치사 to 77번 문장 I'm looking for an apartment to live in. 이 문장을 보면 looking for 을 하면서 두리번 거리고 있네요. 우리는 look at 이란 문장에 익숙해졌는데 look up, look on, look for 이런걸 접하면 이상해지죠-_-;; look 과 look at 은...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=365#398   본문작성자 : 김명기 (김평원)
눈치고 보고 있다라는 표현은 그럼 어떻게 할까... 2018.12.21
그런 경우에는 I tend to check other's mood. / I tend to study other's mood. / I tend to think of other's mood. 처럼 표현하면 좋습니다. 위의 표현을 써서 I tend to walk on eggshells around him. 이라는 표현을 써도 좋습니...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=381#410   본문작성자 : 김명기 (김명기)
아래 문장에서 무엇이 잘못 되었을까요? 2019.07.01
  The next train will depart the platform at 9.    위의 문장에서 뭐가 잘 못 되었을까요?    depart 의 쓰임이 잘못 되어 있습니다.  떠나다라는 의미로 사용되는 depart 는 depart from.. 으로 사용이 됩니다. 그래서 위...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=393   본문작성자 : 김명기
to get on board the airplane 2019.07.23
to get on board the airplane 의 표현은 이대로 사용 되어야 제대로 된 것입니다.  얼핏 보기에는 뭔가 빠진 거 같고 의미가 이상하게 될 거 같지만 이대로 사용되는 말이고  그냥 단순히 to get on the airplane 이라고 해도 되는 표현입니다.   하지만 board 를 더 넣어...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=394   본문작성자 : 김명기
answer the question / answer... 2020.02.10
answer 가 동사로 쓰일 때는 그 다음에 전치사를 쓰지 않고 사용하는게 맞습니다.   그래서 I didn't answer the last two questions. 라고 표현 하면 좋습니다.   만약 answer 가 명사로 사용이 되는 상황이라면  전치사를 사용할 수 있는데... ...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=400   본문작성자 : 김명기
새치기 하지 마세요.. 라는 하려면? 2020.02.20
영어로 새치기 하지 마세요.. 라고 말하려면 어떻게 할까요?  Don't cut in line. 으로 하면 됩니다.  이 말을 좀더 풀어서 쓰면    You have to wait in line. 이라고 할 수 있겠죠.  새치기 하지 마세요. 줄 서서 기다리세요. 라는 의미가 ...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=401   본문작성자 : 김명기
이 날씨 실화냐?? 2020.07.24
이런 문장은 영어로 어떻게 표현 할까요?   Is this weather for real?  이렇게 표현하면 됩니다.   알면 간단하고 이렇게 보면 내가 이렇게 간단한 문장도 몰랐구나... 하는 생가이 들 것입니다.   하지만 아무리 쉽고 간단한 문장도 내가 바로 사용하지 못하고 ...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=402   본문작성자 : 김명기
지독한 날씨였다... 2020.01.29
miserable weather 라고하면 지독이 안 좋은 날씨를 표현하게 됩니다.     We had miserable weather while on holiday. 라고 표현을 하면 휴일동안 날씨가 지독히 좋지 않았다.. 라고 말하는 것이죠.   The weather was miserable while on holiday. ...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=399   본문작성자 : 김명기
이 보고서에는 오탈자가 너무 많네요. 를 영어로... 2019.11.19
  There are too many typos in this report. 라고 하면 됩니다.   typo 는 오자와 같은 사소한 실수를 말합니다.   This report is poorly organized. 라고 하면 보고서가 짜임새가 부족하네요.  라고 말하는게 됩니다.   이런...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=398   본문작성자 : 김명기
Can you possibly send me an ap... 2019.08.07
    1. Can you possibly send me an application form?   2. Could you possibly send me an application form?       위의 두 문장을 원어민에게 보여 주고 어떤 문장이 더 괜찮은 문장인가? 하면 ...

http://sendic.net/zboard/view.php?id=study&no=396   본문작성자 : 김명기
 
 
 
센딕넷 통합검색
 
 
 
 
SENDIC 어플/사전
센딕 공지사항
센딕 프로그램 소개
다운로드 센터
데이터 업데이트
주요기능
검색활용예제
센딕 이용자 게시판
센딕 App 자료실
이미지메이킹잉글리쉬
이미지메이킹 잉글리쉬란?
단계별 학습과정
이메(IME) 교재안내
추천 IME 학습후기
자주묻는질문
이메(IME) 질문&답변
이메(IME) 북리뷰
IME 이미지 컨텐츠
IME 영어 발음교정
학원 소개
영어발음 교육과정
◆센딕공식제휴학원
발음강의 수업시간표
온라인 영어발음강의
입금확인/등록신청
발음 심화과정 수강예약
발음강의 수강문의
수강생발음 교정전후
발음강의 수강후기
영어발음 질문&답변
수강생 전용 발음체크
회원 커뮤니티
공지사항
자유게시판
지식 Q&A
학습정보 나누기
읽을거리
센딕넷 최근소식
운영자 칼럼
SENDIC관련 기사리뷰
이벤트
학습용 게시판
IME 패턴뷰어 영어학습
영어발음 공개 강의
발음기호 동영상
알파벳 동영상
IME 부록CD 영상자료
특허 받은 STOP SOUND 수강생전용 학습실
심화과정 수강생 자료실
마스터 수강생 자료실
영어문장 학습게시판
회원 자료공유실
패밀리 사이트
IME 이미지 컨텐츠샵
온라인 영어발음 강의
센딕넷 공식 카페
센딕넷 공식 블로그
김명기 선생님 페이스북
김명기 선생님 트위터
헬프데스크
사이트 이용안내
서비스 도움말
비로그인 문의
원격지원
서울특별시 중구 청파로 464  101동 (100-717)  Image Making ENGLISH
TEL. 02)554-3322, E-MAIL : sendic@sendic.net : 국민은행 612901-04-046233 (김명기)
COPYRIGHT ⓒ SINCE 2001 SENDIC.NET ALL RIGHTS RESERVED BY SENDIC